Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘Kamishibai / 紙芝居’ Category

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

[Taller JARDICNITO]

¡La función de Cuenta Cuentos de KAMISHIBAI impartido por Maria Teresa Farfan Garcia, en CAIS Azcapotzalco.

Es tallerista invitada especial desde Monterrey!

 

El miércoles, 10 de septiembre 2014 15:00-17:00

Función de KAMISHIBAI (mini teatro)

Imparte: Maria Teresa Farfan Garcia

Lugar: CAIS Azcapotzalco

Foto: Natsumi Baba

 

Anuncios

Read Full Post »

Agradecimiento : Eiko Matsui, Noriko Amano(Camara)

Read Full Post »

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

国際交流基金メキシコ事務所図書館に紙芝居の演じ方Q&Aスペイン語版を送っていただいた松井エイコ様のお名前で寄贈させていただきました。

ありがとうございました!


日本語版 / Versión Japonesa


英語版 / Versión Inglésa

Read Full Post »

Presentación del Sr. Yasuaki Yamashita

Kamishibai “Nunca más” Ilustación / Texto : Eiko Matsui

Historia sobre la experiencia de la Bomba Atómica en Nagasaki

Preguntas y respuestas

Read Full Post »

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Read Full Post »


La Mtra. Kyoko Mikami llevará los Kamishibai que fueron donados por la artista/muralista Eiko Matsui a Xalapa.

En el mes de Julio tendrá una excursión  por un pueblo Náhuatl,  y ahí les mostrará los Kamishibai a los niños.

Read Full Post »

¡Feliz Año Nuevo!

Parece que el año 2011 será muy bueno para Paisaje Social, ya tenemos agendado un taller para personas de la tercera edad en el Museo Nacional de Arte Contemporáneo de la Universidad Nacional Autónoma de México. Además empezaremos un servicio de préstamo de Kamishibai gracias a una donación realizada por la muralista japonesa, Eiko Matsui.

Es una traducción completa al español. Las personas que estén involucradas con la educación o la cultura japonesa y la difusión de un mensaje de paz en México, sean tan amables de enviarnos un correo electrónico. Para que podamos explicarles el método de préstamo de estos libros.

El año pasado realizamos muchas actividades. Muchas gracias a todos por su apoyo. Y estaremos necesitando de ustedes un año más ¡Gracias!

Nunca más

二度と (平和かみしばい)

Aquí hace una aparición el Sr. Yasuaki Yamashita, quién fue víctima de la bomba atómica y ahora reside en México, él colaboró en la traducción para la versión en español.

Grande, Grande, Más Grande
おおきくおおきくおおきくなあれ (ひろがるせかい) (まついのりこ・かみしばいひろがるせかい)

¡Todos a aplaudir!
みんなでぽん! (ひろがるせかい) (まついのりこ・かみしばいひろがるせかい)

Henshin

へんしーん (かずとかたちのファンタジー)

El círculo de Ogros Glotones
くいしんぼうのまんまるおに (かずとかたちのファンタジー)

日本語と英語はこちらから、Click for Japanese and English version

Read Full Post »

Older Posts »

A %d blogueros les gusta esto: